Sesenggak Sasak: Pribahasa Suku Sasak Pulau Lombok
Selamat
datang kembali di blog saya (WISATA DIGITAL PULAU LOMBOK DAN BAHASA SASAK), Indonesia yang kaya
akan budaya, adat-istiadat dan bahasa menyimpan harta tak ternilai harganya. Kali ini saya
akan mencoba menulis beberapa Sesenggak
(Peribahasa Sasak Lombok) yang telah lama digunakan dalam
komunikasi sehari-hari Masyarakat Suku Sasak di Pulau Lombok. Menurut Wikipedia
Peribahasa atau pepatah merupakan kelompok kata yang memiliki susunan yang tetap dan mengandung aturan-aturan atau norma dasar dalam berperilaku (sesuai dengan adat
istiadat setempat).
Untuk meningkatkatkan nilai estetika dalam berbahsa,
masyarakat Suku Sasak juga menggunakan Sesenggak untuk mengekspresikan
hal-hal penting dengan cara yang baik. Berikut ini adalah Sesenggak Sasak
yang sering digunakan msyarakat Suku Sasak dalam berkomunikasi:
No.
|
Sesenggak Sasak
|
Artinya
|
1
|
Ajah diriq baruq ajah dengan
|
Penting untuk introspeksi diri terlebih dahulu
|
2
|
Alus-alus tain jaran
|
Ramah dalam bersikap namun ada maksud lain dalam
hatinya
|
3
|
Ambek me doang beleq
|
Keinginan tidak sebanding dengan kemampuan yang
dimiliki
|
4
|
Angkat ende bani betatu
|
Siap menanggung resiko atas siakp yang diambil
|
5
|
Antap bekenengkong pemanju jari salaq
|
Senang mencari kesalahan orang lain
|
6
|
Antih puteq bulun
gagak
|
Menanti hal yang mustahil terjadi
|
7
|
Araq pendet araq api
|
Segala sesuatu terjadi karena penyebab yang sudah jelas
|
8
|
Ate sakit ndeq araq oat
|
Merasa sulit melupakan
kesan yang menyakiti hati
|
9
|
Bani kaken kandik dait danden
|
Tidak gentar
diperlakukan apa saja karena merasa tidak bersalah.
|
10
|
Bani kelikit
|
Berani berucap namun tidak berani bertindak
|
11
|
Bareng bejukung bareng bebose
|
sama-sama menikmati jerih payah bersama.
|
12
|
Bareng anyong saling sedok
|
Merasa senasib
sepenanggungan
|
13
|
Begantung leq bulu suat
|
Berada pada kondisi yang sangat genting
|
14
|
Belae jari ulah sentakut
|
Memiliki pengaruh ketika masih
berkuasa, namun tidak berdaya saat hilang kuasa
|
15
|
Berat ime mesang cucuk
|
Ingin hidup senang namun malas bekerja
|
16
|
Beriuk tinjal ngumbang surak
|
Bergotong royong untuk
kepentingan bersama.
|
17
|
Betungkem jarang-jarang
|
Pura-pura tidak
mengetahui hal yang sedang terjadi.
|
18
|
Buaq ate kembang mate
|
Menjadi tumpuan kasih
sayang
|
19
|
Bis entan bis kelampan
|
Sudah sarat dengan pengalaman
|
20
|
Cobaq juluq baru ngalahang
|
Jangan cepat putus asa sebelum mencoba
|
21
|
Cengiq maraq komak siong
|
Walau dalam keadaan
susah masih dapat tersenyum.
|
22
|
Dares kedebong gecok diriq
|
Membuka aib keluarga
sendiri
|
23
|
Demak pegawean baruq peta upaq
|
Utamakan kewajiban dulu
baru meminta hak.
|
24
|
Deres ojok setoweq doang
|
Bersikap tidak adil
dalam menyelesaikan masalah
|
25
|
Dowe banda kepeng benang jari bahla
|
Tidak semua kekayaan
mendatangkan kebahagiaan.
|
26
|
Due-due mangan parut
|
Mendapat keuntungan ganda dalam satu pekerjaan.
|
27
|
Dendeq abot pantok gong
|
Jangan malu bertanya
jika belum tahu
|
28
|
Galah diriq siq gegaman mesaq
|
Mendapat celaka karena
ulah sendiri.
|
29
|
Idung
begang
|
Selalu tahu tempat makanan disembunyikan
|
30
|
Ijo
mate isiq kepeng
|
Selalu tertarik apabila berbicara tentang uang atau
harta
|
31
|
Jari
tumaqninah jangke bai baloq
|
Pengalaman pahit yang diharapkan tidak
sampai ke anak cucu.
|
32
|
Jari
eleh jok segare doang
|
Penghasilan yang didapat tak sampai ada yang
disimpan
|
33
|
Juru
matiq joat langit
|
Keinginan yang terlalu tinggi
|
34
|
Kalah-kalah pokok saq menang
|
Mengalah demi kebaikan yang besar
|
35
|
Kebon jari lendang, lendang jari kebon
|
Merasa keluarga seperti orang lain, dan orang lain
seperti keluarga sendiri
|
36
|
Kembauan siq uni
|
Terpengaruh oleh bujuk
dan rayu
|
37
|
Kalah dengan berinaq tereq
|
Orang tua yang terlelu
keras mendidik anaknya
|
38
|
Kedung basaq payu mandiq
|
Menyelesaikan sesuatu karena terlanjur dimulai
|
39
|
Kentok lendong mate peje
|
Sulit menerima nasihat atau masukan
|
40
|
Lile-lile kelewe
|
Malu-malu tetapi mau
|
41
|
Mangan jari tai
|
Malas
|
42
|
Maraq biwih baun nyinggaq
|
Terlalu banyak bicara sehingga orang bosan mendengarnya.
|
43
|
Maraq idap tebilin mate
|
Sangat sedih karena
berpisah dengan orang yang dicintai.
|
44
|
Maraq kaliomang
|
Berpindah-pindah tempat
tinggalnya.
|
45
|
Maraq kepait serokot tai
|
Berebut sesuatu tanpa kontrol
|
46
|
Maraq nangke beleqan aten
|
Kemauan tak sesuai
dengan kemampuan.
|
47
|
Maraq nimbaq kadu kerowong
|
Melakukan pekerjaan yang sia-sia
|
48
|
Maraq kelampan teres
|
Tak bisa bergerak yang
gesit, tak bisa berjalan cepat
|
49
|
Ngonyang maraq radio sede
|
Berbicara banyak yang tidak bermanfaat
|
50
|
Mateng-mateng buaq ara
|
Sekedar mendapatkan
sesuatu tapi tidak mengecewakan (daripada tidak sama sekali)
|
51
|
Nangis adeng
|
Kesedihan yang mendalam
|
52
|
Ndaq girang pataq paren dengan
|
Jangan mengganggu
ketenangan orang lain.
|
53
|
Ndaq kerisaq pager dengan, kerisaq juluq pager mesaq
|
Jangan mengoreksi
kesalahan orang, tapi koreksi dulu kesalahan sendiri.
|
54
|
Ndeq araq maling mele ngaku
|
Mana ada penjahat yang
mangatakan dirinya penjahat.
|
55
|
Ndeq araq pengengat malik
|
Tidak bisa balas budi,
tak mau berterimakasih
|
56
|
Ndeq araq sampi mate kaken pupaq
|
Manusia mati karena
batas ajalnya
|
57
|
Ndeq bani esot buit
|
Tidak berani meninggalkan
kampung halamannya/mau kumpul dengan keluarga saja.
|
58
|
Ndeq bani tempuh dengan lueq
|
Pemalu, merasa rendah
diri
|
59
|
Ndeq bau kurang takilan
|
Tidak bisa kurang isi
perut, tak bisa menahan lapar
|
60
|
Ndeq man muni gong wah ngencek
|
Puas sebelum pekerjaan selesai dikerjakan
|
61
|
Nun ngentut nun nai
|
Ingin selalu cepat selesai untuk banyak pekerjaan dalam
satu waktu
|
62
|
Nganjeng maraq alip
|
Hanya berdiam diri, tak
tahu apa yang harus diperbuat.
|
63
|
Ngopah jangke kowok bucun biwih
|
Banyak berbicara tanpa makna
|
64
|
Nyiur toaq lueqan santen
|
Orang yang lebih tua memiliki lebih banyak pengalaman
|
65
|
Patung pituq ndeq bau surut
|
Memiliki pendirian yang kuat
|
66
|
Pelagaq lekong belah
|
|
67
|
Sejelo beridap setaun
|
Situasi tidak sabar menunggu
|
68
|
Sifat mpaq pesopoq diriq
|
Rasa kebersamaan, persatuan
|
69
|
Sipat
pat, lamun endeq tepantok endekna tame
|
Bekerja hanya dengan adanya perintah
|
70
|
Takut isiq lingon mesaq
|
Merasa takut karena perbuatan sendiri
|
71
|
Tejunjung isiq tereng odaq
|
Tidak didukung sepenuh hati
|
72
|
Tesorong isiq janji
|
Takdir yang tak bisa terelakkan lagi
|
73
|
To lain jaum to lain benang
|
Patuh terhadap pemimpin
|
Sebagai
penutup dalam tulisan kali ini saya ingin mengatakan bahwa, bahasa daerah
merupakan sumber utama kekayaan bahasa nasional. Saat pemuda tak lagi merasa
bangga menggunakan bahasa daerah maka ketakutan akan punahnya bahasa daerah tiap
tahunnya tinggal menunggu waktu saja. Maka Banggalah Berbahasa Indonesia,
Tunjukkan Bahasa Daerahmu, Kuasailah Bahasa Asing.
Sasak
memang ga pernah bohong, Karena Sasak begitu Berharga.............heheheh
Selamat
Ulang Tahun ke-72 Republik Indonesia.
Pelagaq lekong belah = ngobrol ngalor ngidul
ReplyDeletepelagaq lekong belah = melakukan perbuatan yang sia-sia
ReplyDeleteMaraq....paoq perawe. Napi isin saq kenaq🤗
ReplyDelete