Bahasa Sasak: Istilah Populer Aktivitas Dapur
Did pelungguh know about cooking
terminology in Sasaknese ???
there are many terminology that Sasaknese use to describe something refers to cooking. Here we go, . . .
there are many terminology that Sasaknese use to describe something refers to cooking. Here we go, . . .
1. Ngëkët-ëkët (verb) =
firing initiation
2. Jumuq/Bejumuq/Jokot (verb) = additional wood for more firing
3. Bangkal (adjective) = boiling
4. Nenes (adjective) = smoother
5. Jangkëh (noun) = fireplace
6. Këtë/Kekëtë (noun) = traditional “sigon/sogon”
7. Siong/Sêong (verb) = frying without vegetable oil
8. Cobek (noun) = traditional pestle
9. Giliq (verb) = drilling
10. Ënsëng (adjective) = condition before ripe,
11. Gecok (verb) = cutting
12. Sêar (verb) = get the wood out to firing off
13. Bësoq (verb) = washing
14. Ngemi (verb) = rice cooking
15. Meriap (verb) = cooking
16. Kemêq (noun) = traditional
17. Senduk (noun) = vegetable spoon (made from Tangkêl)
18. Geseng (adjective) = burnt
19. Tunuq (verb/adjective)* = toasted
20. Kulup (verb/adjective)* = boiled
21. Tambus (verb/adjective)* = combination toasted and boiled
2. Jumuq/Bejumuq/Jokot (verb) = additional wood for more firing
3. Bangkal (adjective) = boiling
4. Nenes (adjective) = smoother
5. Jangkëh (noun) = fireplace
6. Këtë/Kekëtë (noun) = traditional “sigon/sogon”
7. Siong/Sêong (verb) = frying without vegetable oil
8. Cobek (noun) = traditional pestle
9. Giliq (verb) = drilling
10. Ënsëng (adjective) = condition before ripe,
11. Gecok (verb) = cutting
12. Sêar (verb) = get the wood out to firing off
13. Bësoq (verb) = washing
14. Ngemi (verb) = rice cooking
15. Meriap (verb) = cooking
16. Kemêq (noun) = traditional
17. Senduk (noun) = vegetable spoon (made from Tangkêl)
18. Geseng (adjective) = burnt
19. Tunuq (verb/adjective)* = toasted
20. Kulup (verb/adjective)* = boiled
21. Tambus (verb/adjective)* = combination toasted and boiled
The terminology for number 19 to 21
will be a verb or an adjective, it depends on the word that we use.
Look at these example,
Absolutely you know what the difference these words below,
Tunuq Ambon vs Ambon Tunuq
Kulup Ambon vs Ambon Kulup
Tambus Ambon vs Ambon Tambus
Kulup Ambon vs Ambon Kulup
Tambus Ambon vs Ambon Tambus
You will hear all of this
terminology if you go to Repoq or if you don’t asking for your Papuq about
these.
What a huge custom and megadiversity of our mother langauge it was !
Do you have any to share ?????
What a huge custom and megadiversity of our mother langauge it was !
Do you have any to share ?????
Don’t go anywhere, I’ll be
back. . .
WEE NEED TO LEARN ENGLISH, BUT WE MUST LEARN OUR TRADITIONAL CUSTOMS
WEE NEED TO LEARN ENGLISH, BUT WE MUST LEARN OUR TRADITIONAL CUSTOMS
Sumber Foto: Dokumen Pribadi Demung Rinjani
Comments
Post a Comment